Ви тут: Головна > Поезія > на конкурс: “Панічних метастаз”

на конкурс: “Панічних метастаз”

Автор:     Категорія: Поезія

Digg
Del.icio.us
StumbleUpon
Reddit
Twitter
RSS

Між павутинь пір’їнок поетичних
душа моя блукала серед ночі,—
вона стомилась і благала очі
стулитися і спати… Снів незвичних

хотілося душі — не рим над-ри-в-них,
не горечі* розкраяного серця,
не слів, що мовби паприкою.., перцем
пекучим розсипалися.., пекли…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . В них

правда болю серце рвала.. Брудом
панічних метастаз вростала в рани:
Культура гине… Мало нас… Погано…
Ще не було Вкраїни… Й більш не буде?

-

*Гореч, -чі, ж. Жара.
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
… не “гіркота”, а “гореч”…

Теги:

Прочитано разів: 195
Оцінок: 8, average: 2.00 з 5Оцінок: 8, average: 2.00 з 5Оцінок: 8, average: 2.00 з 5Оцінок: 8, average: 2.00 з 5Оцінок: 8, average: 2.00 з 5 (8 оцінок, середня: 2.00 з 5)
Щоб залишити оцінку, вам необхідно зареєструватися.
Завантаження ... Завантаження ...

27 коментарів до “на конкурс: “Панічних метастаз””

  1. аміно коментує:

    а “горечі” – це звідки?
    Вкраїна є наче.

    Відповіcти
    • orynka orynka коментує:

      Де та Твоя Вкраїна? Хіба Ти живеш у світі фатазій ((( Тусуєшся в невеличкому колі “серед своїх” і дуже далеко від влади, котра вже давно зробила якусь іншу країну, зовсім мало дотичну до України…

      Розкажу одну бувальщину:
      Львів, один з місцевих западенських обласних телеканалів. Нещодавно. Сидять дядьки навколо столу з наїдками-напоями, зображають передачу (як ото колись була російська “якийсь-там гусь” з Нікуліним, Боярскім тощо), і один з них каже:
      “Ось ми тут сіли собі, повдягалися у вишиванки, розказуємо анекдоти українською і думаємо, що ми все ще в Україні живемо…”

      Відповіcти
      • Ярослав Молінський Ярослав Молінський коментує:

        якщо валити вину на когось то дійсно немає, але вина десь на 40% наша, тому таки є..
        НМСД :!:

        Відповіcти
        • orynka orynka коментує:

          от в тому то й наша біда… створити собі україномовне середовище і жити в ньому, нам звісно ж, ніхто не заваджає… але треба визнати, що ми зараз – українська нечисельна діаспора у країні, окупованій нашими ворогами. так, сильними, так, цілеспрямрваними, так, владно-менедженськи грамотними (переваги своїх ворогів треба визнавати), які розкрадають по-повній державу, яку реально треба рятувати.
          ну, ще так довго житимемо, поки нас не припруть до стінки по-справжньому.
          але боюсь, тоді вже рятувати буде нічого…

          Відповіcти
          • Ярослав Молінський Ярослав Молінський коментує:

            ТАке є, хоча то більше від затурканості народу вони “супернаменеджментовані”. Зараз всі сили спрямовані саме на ту затурканість. Освіти як такої немає, всюди комерція і напівпрофесіоналізм. Припинеться це лише тоді, коли в “царя” зіркова хвороба розвинеться.
            :cool:
            хоча як воно там всьо насправді – знати не знаю. :grin:

            Відповіcти
            • orynka orynka коментує:

              слу, цитую: “від затурканості народу” “як воно там всьо насправді – знати не знаю” – Ти що, не в Україні живеш і до мас затурканого народу не відносишся..? нє, ну серйозно, це навіть не смішно, ви цей сайт з-за кордону робите, чи що?

              Відповіcти
              • Ярослав Молінський Ярослав Молінський коментує:

                Якби ж :mrgreen:
                Це я так іронізую :twisted:
                П.С: сайт недавно був на німцях, зараz навіть не знаю, ніби в нас.

                Відповіcти
                • orynka orynka коментує:

                  в сенсі сервак?

                  Відповіcти
                  • Ярослав Молінський Ярослав Молінський коментує:

                    І звідки така ерудиція :grin:
                    Так – сервак :|

                    Відповіcти
                    • orynka orynka коментує:

                      питання, підозрюю, риторичне, але відповім: адміном сайту була )) до речі, вчора він накрився ((( підозрюю, тому, що я вже там півроку як не працюю…

  2. L. L. коментує:

    в родовому відмінку правильна форма “метастазІВ”

    у слова “павутиння” немає множини, тому вжита форма дещо сумнівна. Хоча її можна, однак, певним чином виправдати ))

    ну і “горечі”– русизм, звісно ж. :cry:

    Відповіcти
    • orynka orynka коментує:

      Метаста́з – метаста́за.
      Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
      … маленьке моє, російською – ч.р., українською – ж.р.

      Гореч, -чі, ж. Жара.
      Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
      … не “гіркота”, а “гореч”…

      Паутина – павути́на.
      Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський)
      … миле сонечко, павутина – ж.р., а не, як Тобі подумалось, збірне:
      Паутина – павути́на, -ни; (собир.) павути́ння, -ння.
      Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов)
      -
      З повагою,
      … я філолог, зі Львова, працювала (і досі до деякої міри працюю) літредактором часопису “Прилуки.Фортеця”.
      … в мене не буває русизмів.
      -
      Чювіха, нє умнічяй, – як казав мені якось один чернігівський гоп ))

      Відповіcти
      • L. L. коментує:

        пхіхіхіхі.. :evil:

        таке витончене мистецтво неадекватності.
        молодець!!

        p.s. особливо доставили дати :roll:

        Відповіcти
        • orynka orynka коментує:

          що за фраза: “особливо доставили дати” :) ?

          Відповіcти
        • orynka orynka коментує:

          всі ці словники ніхто не відміняв у 2012-му ))
          http://r2u.org.ua/

          Відповіcти
  3. Ярослав Молінський Ярослав Молінський коментує:

    Це остаточно на конкурс?
    Знову бачу ерапочки, невже теж три роки писаний? :smile:

    Відповіcти
    • orynka orynka коментує:

      ну, не стібись )) остаточно. я ж кажу, що одразу правил не зрозуміла… вірш нещодавній… )))

      Відповіcти
      • Ярослав Молінський Ярослав Молінський коментує:

        То нічого, як каже досвід, їх чомусь мало хто розуміє. Але нічого (ще раз). Скоро підсумки, наперед скажу, що конкурс таки вдався! Ну – виправдав мої сподівання :mrgreen:
        ________

        Читаю вкотре вірша, вже читаю помаленько і вдумливо. Розумію нічні гуляння душі поміж перами у пошуках рими.
        А закінчення трошки нокаотує. Он воно що. Турбує по ночах.
        Гола правда! Частково.

        “горечі” – тоже для мене не звучить, хоча і “гіркоти” не краще. Навіть не знаю що би було добре. “жовчі” чи шо :mrgreen:

        Відповіcти
        • orynka orynka коментує:

          ))) “жовчі” – двоскладове – нє катіт )))
          -
          повторюся, спеціально для Тебе і для всіх, хто знає літературну, а не повсякденну розмовну українську – таких зараз багато, особливо серед тих, хто намагається перекладати українською сценарії фільмів і театральних вистав:
          Гореч, -чі, ж. Жара.
          Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
          … не “гіркота”, а “гореч”…
          ))))

          Відповіcти
          • Ярослав Молінський Ярослав Молінський коментує:

            Тьху, я так і думав спочатку (коріння від гарячого). Ця розмова переманила на іншу думку.
            А “Жовчі серця” – оригінально було би :mrgreen:

            Відповіcти
            • orynka orynka коментує:

              еклектика

              Відповіcти
            • orynka orynka коментує:

              жовчна людина може бути вцілому, а от про інший орган, ніж про міхур, так говорити …я б побоялася ..це тоді треба обростити крутими образами і серце, і його жовчність.

              Відповіcти
              • Ярослав Молінський Ярослав Молінський коментує:

                Знаю, проходив цю школу.
                Просто цікаво де в серці жовч має бути. Саме поєднання то вже якийсь незрозумілий образ. А все що не зрозуміле – чимось приваблює.
                :mrgreen:
                Ну а нарощенння крутих інших – це вже майстерність :grin:

                Відповіcти
  4. Олена Бараненко Оленка коментує:

    А винесіть ту “гореч” у примітки, аби кожному не пояснювати. Бо дійсно сприймається як “горечь сердца”. Від того робиться банальним. А воно ж он як оригінально гАряче :roll:

    Відповіcти
    • orynka orynka коментує:

      Дякую, Оленко )) зараз гляну.

      Відповіcти
      • Ярослав Молінський Ярослав Молінський коментує:

        Ще декілька днів тому заходив туди, він був уже гапликнутий. Думав, що то жарт :smile:
        (то за сайт)

        Відповіcти
        • orynka orynka коментує:

          та от, до мене вчора тарабанили з Прилук… воюю.. відновлюю.. (((

          Відповіcти

Залишити коментар


Top